語彙にバリエーションを!!「Thank you」以外の単語で「ありがとう」を表現してみよう!!

こんにちは。会社を辞めたい会社員TDです。

 

 

せっかく英語を話すなら、

 

「色々な表現をつかって相手に思いを伝えたい」

 

 

ですよね。

 

ソース画像を表示

 

 

そこで今日は、

海外生活していればたくさん使うであろう

 

 

「ありがとう」を

「Thank you」以外の言葉で

表現するフレーズをお教えします。

 

 

これを知れば、

感謝する際の英語表現が豊かになり、

より的確に、相手への気持ちを伝えられます。

 

 

また、「この日本人、一味違うな。」

と一目を置かれるようになります。(笑)

 

 

やり方としては、

状況によって使う言葉を変えることで、

その場に合った表現をするというものです。

 

 

三つの場合に分けて紹介します。

 

 

①親切なことをされた時

 

相手の親切な行為に対して感謝を述べるとき、

英語では「You are the best!!」(あなたは最高だ!)という表現を使います。

 

 

ソース画像を表示

 

日本語でいうと少し大げさに聞こえますが、

英語ではこのくらいの方が

相手への思いが伝わります。

 

 

これは、すこしカジュアルな言い回しですが、

丁寧に感謝の気持ちを伝えたい時は、

 

 

「That's very kind of you!!」

   (あなたはとても親切だ!)

 

 

を使うといいでしょう。

 

 

例:Thank you for helping me out.

         You are the best.

  (手伝ってくれてありがとう。

         君は最高だ。)

 

 

例:I appreciate your call.

        That's very kind of you.

       (電話してくれてありがとう。

        君はとても親切だ。)

 

 

 

②親切なことを言われた時

 

誰かのおかげで幸せな気分になったり、

相手の一言に励まされたりした時、

 

 

英語では

 

「You made my day」

 

という表現をよく使います。

 

ソース画像を表示

 

 

「あなたのおかげで良い一日になったよ」

 

という意味で、

相手に感謝を伝える際に使われます。

 

 

例:Thanks for the compliment.

        You made my day.

     (褒めてくれてありがとう。

      おかげで良い一日になったよ)

 

 

 

③お願いを聞いてもらった時

 

無理なお願いを引き受けてくれた友達に対して

使う感謝の表現が、

 

「I owe you one」です。

 

ソース画像を表示

 

 

「owe」「(人に)借りがある」を意味し、

人に助けてもらった時に使えます。

 

 

「I owe you one」

「あなたに借りができた」

という意味になります。

 

 

例:Thanks for taking me to the airport.

         I owe you one.

  (空港まで送ってくれてありがとう。

         この借りはいつか返すからね。)

 

 

 

今回は3つの場面での

感謝のフレーズをご紹介しました。

 

 

まずは一つ、

気に入った表現を口に出してみましょう!!